Tanz der Vampire第二幕開場的高潮曲,基本上和熟悉的那首Total Eclipse of the Hreat是同一首歌,只是比較長。
(作曲者都是同一個人,所以在這齣劇的高潮用了這首芭樂歌)
配上德文詞,其實還蠻好聽的呢~ 頗有劇中要描述的氣氛~
尤其是「永恆就從今晚開始」這一句 ^^


AhnenSei bereit!準備好!
Sarah Manchmal in der Nacht
fühl ich mich einsam und traurig,
doch ich weiß nicht, was mir fehlt.
有時在夜裡
我感到孤獨而悲傷,
但我卻不知道自己是怎麼了。
AhnenSei bereit!準備好!
Sarah

Manchmal in der Nacht
hab ich phantastische Träume.
Aber wenn ich aufwach, quält mich die Angst.

有時在夜裡
我做著美妙的夢,
但當我醒來時,恐懼折磨著我。
AhnenSei bereit!準備好!
Sarah Manchmal in der Nacht
lieg ich im Dunkeln und warte.
Doch worauf ich warte, ist mir nicht klar.
有時在夜裡
我躺在黑暗中等待,
卻不清楚自己究竟在等待什麼。
AhnenSei bereit!準備好!
Sarah Manchmal in der Nacht
spür ich die unwiderstehliche Versuchung
einer dunkeln Gefahr.
有時在夜裡
我感受到那無法抗拒的誘惑,
那黑暗的危險。
AhnenSei bereit, Sternkind…準備好,星之子...
SarahIch hör eine Stimme, die mich ruft.我聽到一道聲音呼喚著我。
AhnenSei bereit, Sternkind…準備好,星之子...
SarahIch kann eine Stimme hören…我可以聽到一道聲音...
AhnenSei bereit!準備好!
Sarah Manchmal in der Nacht
fühl ich die Macht eines Zaubers,
der mich unsichtbar berührt.
有時在夜裡
我感受到一股魔力,
看不見卻觸碰著我。
AhnenSei bereit!準備好!
Sarah Manchmal in der Nacht
bin ich so hilflos und wünsch mir,
es käm einer, der mich führt und beschützt.
有時在夜裡
我是如此無助,
而希望有人來領導我、保護我。
AhnenSei bereit!準備好!
Sarah Manchmal in der Nacht
kann ich es nicht mehr erwarten.
Ich will endlich eine Frau sein und frei.
有時在夜裡
我已經無法再等待,
我希望能終於成為女人而自由。
AhnenSei bereit!準備好!
Sarah Manchmal in der Nacht
möcht ich Verbot'nes erleben,
und die Folgen sind mir ganz einerlei.
有時在夜裡
我想要體驗那些禁忌,
而結果如何我根本不在意。
AhnenSei bereit, Sternkind…準備好,星之子...
SarahIch hör eine Stimme, die mich ruft.我聽到一道聲音呼喚著我。
AhnenSei bereit, Sternkind…準備好,星之子...
SarahIch spür eine Sehnsucht, die mich sucht…我感覺到一種渴望在找尋著我...
Krolock Sich verlieren heißt sich befrein.
Du wirst dich in mir erkennen.
Was du erträumst wird Wahrheit sein.
Nichts und niemand kann uns trennen.
Tauch mit mir in die Dunkelheit ein!
Zwischen Abgrund und Schein
verbrennen wir die Zweifel und vergessen die Zeit.
Ich hüll dich ein in meinen Schatten
und trag dich weit.

Du bist das Wunder,
das mit der Wirklichkeit versöhnt.
失去便是解放。
你將透過我認識自我。
你所夢想的都將成真。
沒有任何事物能將我們分離。
跟著我一同遁入黑暗!
在深淵與光芒之間
我們燒毀疑懼並忘卻時光。
我用我的影子包裹著你
並帶你遠行。

你是奇蹟,
那真實的奇蹟。
Sarah Mein Herz ist Dynamit,
das einen Funken ersehnt.
我的心悸動著,
蹦現著火花。
Both Ich bin zum Leben erwacht!
Die Ewigkeit beginnt heut Nacht!
Die Ewigkeit beginnt heut Nacht!
我已經甦醒了!
永恆就從今晚開始!
永恆就從今晚開始!
Sarah Ich hab mich gesehnt danach,
mein Herz zu verlieren.
Jetzt verlier ich fast den Verstand.

Totale Finsternis.
Ein Meer von Gefühl und kein Land.

Einmal dachte ich,
bricht Liebe den Bann.
Jetzt zerbricht sie gleich meine Welt.

Totale Finsternis.
Ich falle, und nichts was mich hält.
我追尋著,
要獻出我的心。
現在我幾乎失去理智。

全蝕,
情感的汪洋,見不著陸地。

我曾以為,
愛情可以破解魔咒。
現在它撼動我的世界。

全蝕,
我墜落,找不到任何支撐。
AhnenSei bereit!準備好!
Sarah Manchmal in der Nacht
denk ich, ich sollte lieber fliehn vor dir
solang ich es noch kann.
有時在夜裡
我覺得我應該逃離你,
在我還可以逃離的時候。
AhnenSei bereit!準備好!
Sarah Doch rufst du dann nach mir,
bin ich bereit, dir blind zu folgen.
Selbst zur Hölle würd ich fahren mit dir.
但當你呼喚我,
我便已準備盲目追隨你,
與你一同親赴地獄。
AhnenSei bereit!準備好!
Sarah Manchmal in der Nacht
gäb ich mein Leben her
für einen Augenblick, in dem ich ganz dir gehör.
有時在夜裡
我願奉獻我的生命,
為了我完全屬於你的那一刻。
AhnenSei bereit!準備好!
Sarah Manchmal in der Nacht
möcht ich so sein, wie du mich haben willst,
und wenn ich mich selber zerstör.
有時在夜裡
我願意成為你所希望的樣子,
而這時我將毀滅自己。
AhnenSei bereit, Sternkind…準備好,星之子...
SarahIch hör eine Stimme, die mich ruft.我聽到一道聲音呼喚著我。
AhnenSei bereit, Sternkind…準備好,星之子...
SarahIch spür eine Sehnsucht, die mich sucht.我感覺到一種渴望在找尋著我。
Both Sich verlieren heißt sich befrein.
Du wirst dich in mir erkennen.
Was du erträumst wird Wahrheit sein.
Nichts und niemand kann uns trennen.
Tauch mit mir in die Dunkelheit ein!
Zwischen Abgrund und Schein
verbrennen wir die Zweifel und vergessen die Zeit.
Ich hüll dich ein in meinem Schatten
und trag dich weit.
(Du hüll mich ein in deinem Schatten
und trag mich weit.)
失去便是解放。
你將透過我認識自我。
你所夢想的都將成真。
沒有任何事物能將我們分離。
跟著我一同遁入黑暗!
在深淵與光芒之間
我們燒毀疑懼並忘卻時光。
我用我的影子包裹著你
並帶你遠行。
(
你用你的影子包裹著我
並帶我遠行。
)
Krolock Du bist das Wunder, das
mit der Wirklichkeit versöhnt.
你是奇蹟,
那真實的奇蹟。
Sarah Mein Herz ist Dynamit,
das einen Funken ersehnt.
我的心悸動著,
蹦現著火花。
Both Ich bin zum Leben erwacht!
Die Ewigkeit beginnt heut Nacht!
Die Ewigkeit beginnt heut Nacht!
我已經甦醒了!
永恆就從今晚開始!
永恆就從今晚開始!
Sarah Ich hab mich gesehnt danach,
mein Herz zu verlieren.
Jetzt verlier ich fast den Verstand.
我追尋著,
要獻出我的心。
現在我幾乎失去理智。
Both Totale Finsternis.
Ein Meer von Gefühl und kein Land.
全蝕,
情感的汪洋,見不著陸地。
Sarah Einmal dachte ich,
bricht Leibe den Bann.
我曾以為,
愛情可以破解魔咒。
KrolockJetzt zerbricht sie gleich deine Welt.現在它撼動你的世界。
Both Totale Finsternis.
Wir fallen, und nichts was uns hält.
全蝕,
我們墜落,找不到任何支撐。
Sarah Totale Finsternis.
Ein Meer von Gefühl und kein Land.

Totale Finsternis!
Ich glaub, ich verlier den Verstand…
全蝕,
情感的汪洋,見不著陸地。

全蝕,
我想我正失去理智...

arrow
arrow
    全站熱搜

    Starwalker 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()